1、在翻譯過程中,火星翻譯注重實時溝通和質量把控。譯員使用在線平臺并依賴術語庫進行翻譯,然后進行雙重質檢,確保翻譯的準確性和一致性。文件完成后,他們還會進行回譯和格式調整,以保證原汁原味的本地化表達。售后服務方面,火星翻譯提供終身支持,包括文件回譯檢查、最終交付以及對后期修改的持續協助。
2、醫療器械行業對語言服務供應商的質量要求極高,通過ISO 13485認證的翻譯公司可以為醫療器械企業提供專業保障。認證意味著公司具備提供始終滿足客戶和法規要求的醫療設備和相關服務的能力。
3、GlobalSight是為本地化行業提供的一款強大且靈活的解決方案,它致力于自動化本地化工程的各個環節。作為開源的翻譯管理系統,其社區由企業客戶、翻譯人員、語言服務提供商、技術供應商等多元角色構成,成員間通過協作和信息分享,共同推動產品優化和功能擴展,如故障排除、插件開發等。
1、How to use: 使用說明 Adults-Take 2 capsules once a day with a meal, or as professionally prescribed.成人每日餐中服2粒膠囊,或遵醫囑。Not recommended for children under 12 years 不建議12歲以下的兒童服用。Do not exceed the stated dose of folic acid.不要超過維生素B的規定劑量。
2、GLUCO-鈣 鈣糖酸的鹽 鈣和葡萄糖 intramuscular 和靜脈內的使用結合了。這一種產品被醫師用或在他的方向之下。描述 玻璃小瓶 Gluco-鈣 (鈣糖酸的鹽) 包含 18 mg.of 鈣 (0.898 mEq.)每一毫升。 酚,0.2%, 被當作防腐劑使用。
3、咳嗽癥狀略有改善,但三周前有痰,痰中帶血。兩周前,患者發現左胸刺痛,起初癥狀輕微,之后發生明顯長達2日的胸膜痛,之后疼痛減輕,但仍有與胸闊運動或咳嗽有關的刺痛。兩周之內,患者有低燒,輕微厭食,體重略有減輕,無寒戰,無呼吸困難。行胸片檢查示:左中肺野有橢圓形密度增高影,可疑空洞。
4、首先要問的是,你不會是4月1日給你的室友看的吧?因為你翻譯挺好的,主旨都抓住了,用“差勁極了”來形容太不公平了。其次,英文文本應該是你手動輸入的,有不少錯誤,但并不影響大意的傳達,也許最嚴重的一個錯誤是把unconscious寫成了conscious。下面是我的譯本,供你參考。
1、我需要幫助朋友翻譯一些這方面的問題,但是我也不是專家,所以想請專家幫助。
2、保護的信息Trocar 有一根套管的2 金字塔的信息Trocar 3根保護的Trocar 和一根套管(穿過)4個閥門和CO2 帽子 5根一根套管,13個mm-4毫米減壓器閥門 6 15毫米一次性的替換減壓器閥門(10-15毫米)和CO2 帽子incl。
3、-10-27 那是一個用來儲存體積比較大的醫療器材的倉庫。
4、這僅是語言片斷,沒有全文不好翻譯,嘗試一下,如果你是醫學專業,我想不難理解我未翻譯出的部分的。 不允許使用釋放有毒物質的原料,且必須對使用的藥液有物理、化學抗性。和Luer-Lock系統連接(“蝴蝶彎針”:一種注射器針頭,一般無需譯出,用英文表示即可) 使用有效期至少24小時。
5、medical device 這個是最標準的,按照iso關于醫療器械的定義而來。
1、DHR作為縮寫 在某些領域或語境中,DHR可能是一個縮寫,代表特定的詞組或術語。例如,它可能代表“動態心率”、“某種設備型號編號”或行業內部的一種特定術語。確定其確切含義需要更多的上下文信息。 DHR在醫學領域的應用 在醫學領域,特別是在心率監測方面,DHR可能與動態心率監測相關。
2、系統軟件。dhr來幫助企業進行高效的人力資源管理,對于事務和人員繁多的公司企業起著重要的作用,所以dhr是電子化的系統軟件。dhr,是指充分利用大數據、云計算、人工智能等領域的技術,構建智慧組織協同、智能化員工服務等。
3、DHR有兩種主要含義。首先,DHR是Delayed Type Hypersensitivity Response的縮寫,中文翻譯為“遲發型超敏反應”。這個術語主要在醫學和免疫學領域使用,指的是免疫系統對某些特定抗原的延遲反應。其次,DHR也可以指Device History Record,中文翻譯為“器械歷史文件”。
4、DHR專員是人力資源部門的職稱之一,全稱為Human Resources Development專員,也被稱為人力資源發展專員。他們是管理和招聘人才的專家,負責處理員工的福利、薪酬、培訓和發展。DHR專員還需要與管理層合作,為公司制定人力資源策略和政策,并確保員工遵守公司的規則和標準。
5、全站儀是現代化測量設備中最為常見的一種,它不僅能測量地面高度,平面距離等基本地理信息,還能測量夾角、水平垂直度、空間三維坐標等深度信息。在全站儀中,dhr代表著水平方向讀數,也就是水平夾角,指的是全站儀測量時相對水平面的夾角。
按藥監局規定,所有進口設備必須使用中文,但實際上做不到。
在國內的醫療器械包裝標簽是必須有中文,相應的英文翻譯是可有可無的。加上英文,有種畫蛇添足的感覺。
進口器械注冊:外文資料需提供中文翻譯版本,且需要公證。在國內指定注冊代理人及售后負責人。關于兩邊是否都要注冊的問題:在國外注冊的,可以拿到國內注冊。在國外未注冊的,當局也看產品風險大小才決定受不受理,而且審批起來麻煩且需要提交的資料多。
注冊證有效期屆滿前,企業可繼續使用經注冊審查的醫療器械說明書以及原標簽、包裝標識。在注冊證有效期內,原注冊證載明內容發生變化的,企業應當按照相關規定辦理備案。2014年6月1日前已獲準第一類醫療器械注冊,重新分類后屬于第二類或者第三類醫療器械的,企業應當按照相關規定申請注冊。
medical device 這個是最標準的,按照iso關于醫療器械的定義而來。
“醫療器械”翻譯為“medical equipment”。參考資料:中國國際醫療器械博覽會(CMEF)China International Medical Equipment Fair 第一句是按照你提供的順序翻譯的,可以使用。第二句才是更地道的英語。
ivd醫療器械是什么意思ivd是一種醫療器械,它全名是invitrodiagnosticproducts,翻譯過來就是體外診斷產品,包括體外診斷儀器、體外診斷試劑以及藥品。